top of page
  • 執筆者の写真oak

ことばでとらえる,ことばであらわす(その1) 岡田幸彦

 人間はどのように「ことばで」外界を認識するのでしょうか。

 心理学によると,幼児は全体的,総合的な認識をするそうですが,大人は言語による分析的な認識をするそうです(田島信元氏講義から)。

 状況全体から,人,場所,ものごとを取り出し,その関係としての動作・存在・状態という形で認識をするのでは,と「ことば屋」としては考えています(時間はさらに何段階か抽象的でしょう)。

 このようなとらえ方は,細かい差はあっても,人間に共通したものではないかと思われます。「だれ」「どこ」「なに」「いつ」に翻訳できる表現をもたない言語があるでしょうか。


 人として「人」に最も注目するのはごく自然のことですし,その「人」がじっとしているのか,動くのかにも注目することでしょう。そのため,背景である「場所」に関心が行くことも当然のことでしょう。一方,人とは違う実体として「物」をとらえることが考えられます。その「物」に何かするのか,つくりだすのか,道具として使うのか…「物」の延長で「事」もとらえることになるのではないでしょうか。


「人」⇒「場所」

⇒「物」⇒「事」


 また,「だれ?」「どこ?」「なに?」というとらえ方(同定)に加えて,「どんな人?」「どんな場所?」「どんな物?」と詳細にとらえていくことも考えられます。

 一方,「人」と「場所」との関係なら,


   「だれが どこに いる?」(存在)

   「だれが どこに 行く?」(移動)


というとらえ方になるでしょうし,「人」と「物」の関係なら,


   「だれが なにを ~する?」


に,さらには


   「だれが なにを する?」


という「動作」そのもののとらえ方になるでしょう。

 「人」と「人」の関係,「人」と「人」と「物」の関係,「人」と「物」と「場所」の関係,…へとさらに広がっていきます。


   「だれが だれを/だれに ~する?」

   「だれが だれに なにを あげる?/もらう?」

   「だれが なにを どこに もっていく?」


 こうした表現も,何らかの形で翻訳可能なものであり,いずれも人間に共通したとらえ方ではないでしょうか。個人的なとらえ方というよりも,各言語において規則化されたパターンを持つものであると想像されます。

(続く)


 ご批判よろしくお願いいたします。

閲覧数:28回0件のコメント

最新記事

すべて表示

ウクライナ:フレィホーリイ・スコウォロダー「デー・リーベルターテ/自由ニ就テ」

フレィホーリイ・スコウォロダー「自由ニ就テ〔デー・リーベルターテ〕」(«De Libertate») Что то за волность? Добро в ней какое? Ины говорят, будто золотое. Ах, не златое, если сравнить злато, Против волности еще оно блато. О, когда б же м

十二月のアヤメ  小川万海子

それは五年ほど前の師走の夕暮、私は職場での些細な出来事を引きずって、バスに揺られていた。一つのイライラが、過去のイライラを引っ張り出しては増幅させる、いつもの悪循環に落ち入りかけていた。 三つ目の停留所で、白いニット帽に淡いピンク色のダウンコートを着た七十代くらいの女性が、小ぶりのキャリーバッグと共に乗り込み、私の向いの席に座った。同時に車内の空気が冴え冴えと一変する。キャリーバッグの表側のポケッ

九月の朝

九月の朝、西の空低く白い満月が別れを告げ、雲の薄衣が舞っている。庭の柚子の木には青く固い実がびっしりついている。毎年、元日の景色は全てが清浄で生まれ変わったように見えるものだが、今日の九月の朝は、昨日までとは違う透明感と清々しさに満ちていた。出口の見えない異常な暑さに、心身ともに限界を感じながら、これは人間の強欲と増上慢の所業の結果と思うと、ひたすら耐えるしかなかった東京の八月。だが、竜田姫は今年

bottom of page